Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 22. 28

28
2142
יִזְכְּר֤וּ ׀
Se souviendront
Vqi-3mp
7725
וְ·יָשֻׁ֣בוּ
se tourneront · et
Vqi-3mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
657
אַפְסֵי־
les bouts de
Nc-mp-c
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a


,

/
7812
וְ·יִֽשְׁתַּחֲו֥וּ
se prosterneront · et
Vvi-3mp · Conj
6440
לְ֝·פָנֶ֗י·ךָ
ta · face · devant
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
3605
כָּֽל־
toutes
Nc-ms-c
4940
מִשְׁפְּח֥וֹת
les familles de
Nc-fp-c
1471
גּוֹיִֽם
les nations
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tous3605
les
bouts657
de
la
terre776
se2142
souviendront2142
,
et
ils
se7725
tourneront7725
vers413
l'
Éternel3068
,
et
toutes3605
les
familles4940
des
nations1471
se7812
prosterneront7812
devant6440
toi 6440
.
§

Traduction révisée

Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l’Éternel ; toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale