Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 22. 12

12
408
אַל־
Ne pas
Prtn
7368
תִּרְחַ֣ק
tiens-toi loin
Vqj-2ms
4480
מִ֭מֶּ·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


,
3588
כִּי־
car
Conj
6869
צָרָ֣ה
la détresse
Nc-fs-a
7138
קְרוֹבָ֑ה
[est] proche
Adja-fs-a


,

/
3588
כִּי־
car
Conj
369
אֵ֥ין
personne
Prtn
5826
עוֹזֵֽר
secourant
Vqr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ne408
te7368
tiens7368
pas408
loin7368
de
moi4480
,
car3588
la
détresse6869
est
proche7138
,
car3588
il
n'
y
a
personne369
qui
secoure5826
.
§

Traduction révisée

Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n’y a personne qui secoure.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale