7896
תְּשִׁיתֵ֤·מוֹ ׀
– · Tu les rendras
Sfxp-3mp · Vqi-2ms
8574
כְּ·תַנּ֥וּר
un four de · comme
Nc-ms-c · Prep
784
אֵשׁ֮
feu
Nc-bs-a
,
6256
לְ·עֵ֪ת
temps de · au
Nc-bs-c · Prep
6440
פָּ֫נֶ֥י·ךָ
ta · présence
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
;
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
,
639
בְּ·אַפּ֣·וֹ
sa · colère · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
1104
יְבַלְּעֵ֑·ם
les · engloutira
Sfxp-3mp · Vpi-3ms
,
/
398
וְֽ·תֹאכְלֵ֥·ם
les · dévorera · et
Sfxp-3mp · Vqi-3fs · Conj
784
אֵֽשׁ
le feu
Nc-bs-a
׃
.
Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence ; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby