Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 19. 15

15
1961
יִֽהְי֥וּ
Que soient
Vqi-3mp
7522
לְ·רָצ֨וֹן ׀
agréables · pour
Nc-ms-a · Prep
561
אִמְרֵי־
les paroles de
Nc-mp-c
6310
פִ֡·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1902
וְ·הֶגְי֣וֹן
la méditation de · et
Nc-ms-c · Conj
3820
לִבִּ֣·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6440
לְ·פָנֶ֑י·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
3068
יְ֝הוָ֗ה
ô Éternel
Np


,
6697
צוּרִ֥·י
mon · rocher
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1350
וְ·גֹאֲלִֽ·י
mon · rédempteur · et
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c · Conj

׃
!

Traduction J.N. Darby

Que
les
paroles561
de
ma
bouche6310
et
la
méditation1902
de
mon
coeur3820
soient1961
agréables7522
devant 6440
toi6440
,
ô3068
Éternel3068
,
mon
rocher6697
et
mon
rédempteur1350
!
§

Traduction révisée

Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur soient agréables devant toi, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale