Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 139. 24

24
7200
וּ·רְאֵ֗ה
regarde · Et
Vqv-2ms · Conj
518
אִם־
[si]
Conj
1870
דֶּֽרֶךְ־
il y a quelque voie de
Nc-bs-c
6090
עֹ֥צֶב
chagrin
Nc-ms-a

בִּ֑·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep


,

/
5148
וּ֝·נְחֵ֗·נִי
moi · conduis · et
Sfxp-1cs · Vqv-2ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ
la voie · dans
Nc-bs-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
éternelle
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
regarde7200
s'518
il
y
a1870
en
moi
quelque1870
voie1870
de
chagrin6090
,
et
conduis5148
-
moi
dans
la
voie1870
éternelle5769
.
§

Traduction révisée

Regarde s’il y a en moi quelque voie de malheur, et conduis-moi dans la voie éternelle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale