Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 139. 12

12
1571
גַּם־
[Même]
Prta
2822
חֹשֶׁךְ֮
[les ténèbres]
Nc-ms-a
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
2821
יַחְשִׁ֪יךְ
sont obscures
Vhi-3ms
4480
מִ֫מֶּ֥·ךָ
toi · [pour me cacher]
Sfxp-2ms · Prep


,
3915
וְ֭·לַיְלָה
la nuit · et
Nc-ms-a · Conj
3117
כַּ·יּ֣וֹם
le jour · comme
Nc-ms-a · Prepd
215
יָאִ֑יר
resplendit
Vhi-3ms


,

/
2825
כַּ֝·חֲשֵׁיכָ֗ה
l' obscurité · comme
Nc-fs-a · Prep
219
כָּ·אוֹרָֽה
la lumière · comme
Nc-fs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
ténèbres2822
même1571
ne3808
sont2821
pas3808
obscures2821
pour
[
me
]
cacher
à
toi4480
,
et
la
nuit3915
resplendit215
comme3117
le
jour3117
,
l'
obscurité2825
est
comme219
la
lumière219
.
§

Traduction révisée

Les ténèbres même ne sont pas obscures pour [me] cacher à toi, et la nuit resplendit comme le jour, l’obscurité est comme la lumière.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale