5921
עַל־
Sur
Prep
1354
גַּ֭בִּ·י
mon · dos
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
2790
חָרְשׁ֣וּ
ont labouré
Vqp-3cp
2790
חֹרְשִׁ֑ים
[des laboureurs]
Vqr-mp-a
,
/
748
הֶ֝אֱרִ֗יכוּ
ils y ont tracé longs
Vhp-3cp
4618
ketiv[ל·מענות·ם]
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
4618
qere(לְ·מַעֲנִיתָֽ·ם)
leurs · sillons · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
׃
.
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby