Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 119. 67

67
2962
טֶ֣רֶם
Avant que
Adv
6031
אֶ֭עֱנֶה
je sois affligé
Vqi-1cs


,
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
7683
שֹׁגֵ֑ג
j' errais
Vqr-ms-a


;

/
6258
וְ֝·עַתָּ֗ה
maintenant · mais
Adv · Conj
565
אִמְרָתְ·ךָ֥
ta · parole
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
8104
שָׁמָֽרְתִּי
je garde
Vqp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Avant2962
que
je
sois6031
affligé6031
,
j'7683
errais7683
;
mais6258
maintenant6258
je
garde8104
ta565
parole565
.
§

Traduction révisée

Avant que je sois affligé, j’errais ; mais maintenant je garde ta parole.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale