Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 119. 110

110
5414
נָתְנ֬וּ
[M'on tendu]
Vqp-3cp
7563
רְשָׁעִ֣ים
[les méchants]
Adja-mp-a
6341
פַּ֣ח
un piège
Nc-ms-a


;

לִ֑·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep

/
6490
וּ֝·מִ·פִּקּוּדֶ֗י·ךָ
tes · préceptes · de · mais
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8582
תָעִֽיתִי
je me suis égaré
Vqp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
méchants7563
m'5414
ont5414
tendu5414
un
piège6341
;
mais6490
je
ne3808
me8582
suis8582
pas3808
égaré8582
de
tes6490
préceptes6490
.
§

Traduction révisée

Les méchants m’ont tendu un piège ; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale