3373
יִרְאֵ֣י
Vous qui craignez
Adja-mp-c
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
,
982
בִּטְח֣וּ
confiez - vous
Vqv-2mp
3068
בַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · en
Np · Prep
:
/
5828
עֶזְרָ֖·ם
[il est] · secours
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
4043
וּ·מָגִנָּ֣·ם
leur · bouclier · et
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Conj
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! – Il est leur secours et leur bouclier.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée