Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 114. 5

5
4100
מַה־
Qu' avais - tu
Prti


,

לְּ·ךָ֣
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
3220
הַ֭·יָּם
mer · –
Nc-ms-a · Prtd


,
3588
כִּ֣י
pour
Conj
5127
תָנ֑וּס
t' enfuir
Vqi-2ms


,

/
3383
הַ֝·יַּרְדֵּ֗ן
Jourdain · –
Np · Prtd


,
5437
תִּסֹּ֥ב
pour retourner
Vqi-2ms
268
לְ·אָחֽוֹר
arrière · en
Nc-ms-a · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Qu'
avais4100
-4100
tu
,
mer 3220
,
pour3588
t'5127
enfuir5127
;
toi
,
Jourdain 3383
,
pour
retourner5437
en
arrière268
?
§

Traduction révisée

Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir ; toi, Jourdain, pour retourner en arrière ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale