Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 11. 6

6
4305
יַמְטֵ֥ר
Il fera pleuvoir
Vhi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7563
רְשָׁעִ֗ים
les méchants
Adja-mp-a
6341
פַּ֫חִ֥ים
des pièges
Nc-mp-a


,
784
אֵ֣שׁ
du feu
Nc-bs-a
1614
וְ֭·גָפְרִית
du soufre · et
Nc-fs-a · Conj


;
7307
וְ·ר֥וּחַ
un vent · et
Nc-bs-c · Conj
2152
זִלְעָפ֗וֹת
brûlant
Nc-fp-a

/
4521
מְנָ֣ת
sera la portion de
Nc-fs-c
3563
כּוֹסָֽ·ם
leur · coupe
Sfxp-3mp · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
fera4305
pleuvoir4305
sur5921
les
méchants7563
des
pièges6341
,
du
feu784
et
du
soufre1614
;
et
un
vent7307
brûlant2152
sera4521
la
portion4521
de
leur
coupe3563
.
§

Traduction révisée

Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre ; et un vent brûlant sera la part de leur coupe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale