4616
לְ֭מַעַן
Afin que
Prep
2502
יֵחָלְצ֣וּ·ן
– · soient délivrés
Sfxn · VNi-3mp
3039
יְדִידֶ֑י·ךָ
tes · bien - aimés
Sfxp-2ms · Adja-mp-c
,
/
3467
הוֹשִׁ֖יעָ·ה
– · sauve
Sfxh · Vhv-2ms
3225
יְמִֽינְ·ךָ֣
– · par ta droite
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
,
6030
וַ·עֲנֵֽ·נִי
moi · réponds · et
Sfxp-1cs · Vqv-2ms · Conj
׃
.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta [main] droite et réponds-moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby