Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 108. 12

12
3808
הֲ·לֹֽא־
Ne sera - ce pas · –
Prtn · Prti


,
430
אֱלֹהִ֥ים
[toi]
Nc-mp-a


,
2186
זְנַחְתָּ֑·נוּ
– · qui nous as rejetés
Sfxp-1cp · Vqp-2ms


,

/
3808
וְֽ·לֹא־
qui pas · et
Prtn · Conj
3318
תֵצֵ֥א
n' es sorti
Vqi-2ms


,
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
ô Dieu
Nc-mp-a


,
6635
בְּ·צִבְאֹתֵֽי·נוּ
nos · armées · avec
Sfxp-1cp · Nc-bp-c · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ne 3808
sera 3808
- 3808
ce 3808
pas 3808
toi
,
ô430
Dieu430
,
qui
nous
as 2186
rejetés 2186
,
et
qui
n'3318
es3318
pas3808
sorti3318
,
ô430
Dieu430
,
avec
nos6635
armées6635
?
§

Traduction révisée

Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale