Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 106. 48

48
1288
בָּר֤וּךְ־

Vqs-ms-a
3068
יְהוָ֨ה

Np
430
אֱלֹהֵ֪י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל

Np
4480
מִן־

Prep
5769
הָ֤·עוֹלָ֨ם ׀
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5704
וְ·עַ֬ד
– · –
Prep · Conj
5769
הָ·עוֹלָ֗ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
559
וְ·אָמַ֖ר
– · –
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֥ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
543
אָמֵ֗ן

Adv

/
1984
הַֽלְלוּ־

Vpv-2mp
3050
יָֽהּ

Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Béni
soit
l'
Éternel
,
le
Dieu
d'
Israël
,
de
l'
éternité
jusqu'
en
éternité
!
et
que
tout
le
peuple
dise
:
Amen
!
Louez
Jah
!
§

Traduction révisée

Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité ! et que tout le peuple dise : Amen ! Louez Yah !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale