Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 102. 16

16
3372
וְ·יִֽירְא֣וּ
craindront · Alors
Vqi-3mp · Conj
1471
ג֭וֹיִם
les nations
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
8034
שֵׁ֣ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3605
וְֽ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מַלְכֵ֥י
les rois de
Nc-mp-c
776
הָ֝·אָ֗רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
3519
כְּבוֹדֶֽ·ךָ
ta · gloire
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors
les
nations1471
craindront3372
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
et
tous3605
les
rois4428
de
la
terre776
,
ta3519
gloire3519
.
§

Traduction révisée

Alors les nations craindront le nom de l’Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale