Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 1. 2

2
3588
כִּ֤י
Mais
Conj
518
אִ֥ם

Conj
8451
בְּ·תוֹרַ֥ת
la loi de · [est] dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
2656
חֶ֫פְצ֥·וֹ
son · plaisir
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8451
וּֽ·בְ·תוֹרָת֥·וֹ
sa · loi · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
1897
יֶהְגֶּ֗ה
médite
Vqi-3ms

/
3119
יוֹמָ֥ם
jour
Adv
3915
וָ·לָֽיְלָה
nuit · et
Nc-ms-a · Conj

׃
!

Traduction J.N. Darby

Mais 3588 , 518
qui
a
son
plaisir2656
en
la
loi8451
de
l'
Éternel3068
,
et
médite1897
dans8451
sa
loi8451
jour3119
et
nuit3915
!
§

Traduction révisée

Mais qui a son plaisir en la loi de l’Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale