8419
                        
תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀
                    
il y a des pensées perverses
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
בְּ·לִבּ֗·וֹ
                    
son · coeur · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
חֹרֵ֣שׁ
                    
il machine
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7451
                        
רָ֣ע
                    
du mal
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
tout · en
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6256
                        
עֵ֑ת
                    
temps
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4090
                        
ketiv[מדנים]
                    
–
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4066
                        
qere(מִדְיָנִ֥ים)
                    
des querelles
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
יְשַׁלֵּֽחַ
                    
il sème
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            il y a des pensées perverses dans son cœur, il trame du mal en tout temps, il sème des querelles.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée