Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 4. 18

18
734
וְ·אֹ֣רַח
le sentier des · Mais
Nc-bs-c · Conj
6662
צַ֭דִּיקִים
justes
Adja-mp-a
216
כְּ·א֣וֹר
la lumière · est comme
Nc-bs-c · Prep
5051
נֹ֑גַהּ
resplendissante
Nc-fs-a

/
1980
הוֹלֵ֥ךְ
qui va
Vqr-ms-a
215
וָ֝·א֗וֹר
croissant · –
Vqr-ms-a · Conj
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
3559
נְכ֥וֹן
soit établi
VNr-ms-c
3117
הַ·יּֽוֹם
plein jour · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
le
sentier734
des
justes6662
est216
comme216
la
lumière216
resplendissante5051
qui
va1980
croissant215
jusqu'5704
à
ce5704
que
le
plein3117
jour3117
soit3559
établi3559
.

Traduction révisée

Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu’à ce que le plein jour soit établi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale