3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3372
תִירָ֣א
Elle craint
Vqi-3fs
1004
לְ·בֵיתָ֣·הּ
sa · maison · pour
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
7950
מִ·שָּׁ֑לֶג
la neige · –
Nc-ms-a · Prep
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֝יתָ֗·הּ
sa · maison
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3847
לָבֻ֥שׁ
est vêtue d'
Vqs-ms-a
8144
שָׁנִֽים
écarlate
Nc-mp-a
׃
.
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue d’écarlate.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée