982
בָּ֣טַח
se confie
Vqp-3ms
בָּ֭·הּ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
3820
לֵ֣ב
Le coeur de
Nc-ms-c
1167
בַּעְלָ֑·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
/
7998
וְ֝·שָׁלָ֗ל
de butin · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
2637
יֶחְסָֽר
il manquera
Vqi-3ms
׃
.
Le cœur de son mari se confie en elle, et il ne manquera pas de butin.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée