408
אַל־
N' pas
Prtn
3960
תַּלְשֵׁ֣ן
accuse
Vhj-2ms
5650
עֶ֭בֶד
un serviteur
Nc-ms-a
413
אֶל־
auprès de
Prep
113
qere(אֲדֹנָ֑י·ו)
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
/
113
ketiv[אדנ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
6435
פֶּֽן־
de peur qu'
Conj
7043
יְקַלֶּלְ·ךָ֥
te · il ne maudisse
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
,
816
וְ·אָשָֽׁמְתָּ
que tu n' en portes la peine · et
Vqq-2ms · Conj
׃
.
N’accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu n’en portes la peine.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée