539
נֶ֭אֱמָנִים
nourrissent
VNr-mp-a
6482
פִּצְעֵ֣י
Les blessures
Nc-mp-c
157
אוֹהֵ֑ב
faites par un ami
Vqr-ms-a
,
/
6280
וְ֝·נַעְתָּר֗וֹת
sont fréquents · mais
VNs-fp-a · Conj
5390
נְשִׁיק֥וֹת
les baisers
Nc-fp-c
8130
שׂוֹנֵֽא
de celui qui hait
Vqr-ms-a
׃
.
Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby