Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 22. 6

6
2596
חֲנֹ֣ךְ
Élève
Vqv-2ms
5288
לַ֭·נַּעַר
le jeune garçon · –
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
la règle de
Nc-ms-c
1870
דַרְכּ֑·וֹ
sa · voie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


;

/
1571
גַּ֥ם
même
Prta
3588
כִּֽי־
lorsqu'
Conj
2204
יַ֝זְקִ֗ין
il vieillira
Vhi-3ms


,
3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
5493
יָס֥וּר
il s' en détournera
Vqi-3ms
4480
מִמֶּֽ·נָּה
– · –
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Élève2596
le
jeune5288
garçon5288
selon5921
la
règle6310
de
sa
voie1870
;
même1571
lorsqu'3588
il
vieillira2204
,
il
ne3808
s'5493
en5493
détournera5493
point3808
.
§

Traduction révisée

Élève le jeune garçon selon la règle de sa voie ; même lorsqu’il vieillira, il ne s’en détournera pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale