Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 19. 7

7
3605
כָּ֥ל
Tous
Nc-ms-c
251
אֲחֵי־
les frères du
Nc-mp-c
7326
רָ֨שׁ ׀
pauvre
Vqr-ms-a
8130
שְֽׂנֵאֻ֗·הוּ
le · haïssent
Sfxp-3ms · Vqp-3cp


;
637
אַ֤ף
plus
Prta
3588
כִּ֣י
combien
Conj
4828
מְ֭רֵעֵ·הוּ
ses · amis
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7368
רָחֲק֣וּ
s' éloigneront - ils
Vqp-3cp
4480
מִמֶּ֑·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep


!

/
7291
מְרַדֵּ֖ף
Il les poursuit de
Vpr-ms-a
561
אֲמָרִ֣ים
ses paroles
Nc-mp-a


.
3808
ketiv[לא]
n' plus
Prtn

qere(ל·וֹ)
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1992
הֵֽמָּה
ils y sont
Prp-3mp

׃־
!

Traduction J.N. Darby

Tous3605
les
frères251
du
pauvre7326
le
haïssent8130
;
combien3588
plus637
ses
amis4828
s'7368
éloigneront7368
-7368
ils
de
lui
!
Il
les
poursuit7291
de
ses
paroles561
,
.
.
.
ils
n'3808
y
sont1992
plus3808
!
§

Traduction révisée

Tous les frères du pauvre le haïssent ; combien plus ses amis s’éloigneront-ils de lui ! Il les poursuit de ses paroles,… ils n’y sont plus !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale