3256
יַסֵּ֣ר
Corrige
Vpv-2ms
1121
בִּ֭נְ·ךָ
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3588
כִּי־
tandis qu'
Conj
3426
יֵ֣שׁ
il y a
Prtm
8615
תִּקְוָ֑ה
de l' espoir
Nc-fs-a
,
/
413
וְ·אֶל־
ne pas · mais
Prep · Conj
4191
הֲ֝מִית֗·וֹ
le · faire mourir
Sfxp-3ms · Vhc
408
אַל־
au
Prtn
5375
תִּשָּׂ֥א
te laisse aller
Vqj-2ms
5315
נַפְשֶֽׁ·ךָ
– · désir de
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
׃
.
Corrige ton fils tandis qu’il y a de l’espoir, mais ne te laisse pas aller au désir de le faire mourir.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby