3808
לֹא־
ne point
Prtn
5000
נָאוָ֣ה
convient
Adja-fs-a
5036
לְ·נָבָ֣ל
un homme vil · à
Adja-ms-a · Prep
8193
שְׂפַת־
La parole
Nc-fs-c
3499
יֶ֑תֶר
excellente
Nc-ms-a
;
/
637
אַ֝֗ף
combien moins
Prta
3588
כִּֽי־
sied
Conj
5081
לְ·נָדִ֥יב
un prince · à
Adja-ms-a · Prep
8193
שְׂפַת־
la lèvre
Nc-fs-c
8267
שָֽׁקֶר
menteuse
Nc-ms-a
׃
.
La parole excellente ne convient pas à un homme ignoble ; la lèvre menteuse [convient] encore moins à un prince.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée