3605
כֹּ֤ל
tout
Nc-ms-a
6466
פָּעַ֣ל
a fait
Vqp-3ms
3068
יְ֭הוָה
L' Éternel
Np
4617
לַֽ·מַּעֲנֵ֑·הוּ
lui - même · – · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prepd
,
/
1571
וְ·גַם־
même · et
Prta · Conj
7563
רָ֝שָׁ֗ע
le méchant
Adja-ms-a
3117
לְ·י֣וֹם
le jour du · pour
Nc-ms-c · Prep
7451
רָעָֽה
malheur
Nc-fs-a
׃
.
L’Éternel a tout fait pour lui-même, et même le méchant pour le jour du malheur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée