Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 14. 15

15
6612
פֶּ֭תִי
Le simple
Nc-ms-a
539
יַאֲמִ֣ין
croit
Vhi-3ms
3605
לְ·כָל־
toute · –
Nc-ms-c · Prep
1697
דָּבָ֑ר
parole
Nc-ms-a


,

/
6175
וְ֝·עָר֗וּם
l' homme avisé · mais
Adja-ms-a · Conj
995
יָבִ֥ין
discerne
Vqi-3ms
838
לַ·אֲשֻׁרֽ·וֹ
ses · pas · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
simple6612
croit539
toute3605
parole1697
,
mais6175
l'
homme6175
avisé6175
discerne995
ses
pas838
.
§

Traduction révisée

Le simple croit toute parole, mais l’homme avisé discerne ses pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale