Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 13. 20

20
1980
ketiv[הלוך]

Vqa
1980
qere(הוֹלֵ֣ךְ)
Qui marche
Vqr-ms-a
854
אֶת־
avec
Prep
2450
חֲכָמִ֣ים
les sages
Adja-mp-a
2449
qere(יֶחְכָּ֑ם)
devient sage
Vqi-3ms

/
2449
ketiv[ו·חכם]
– · –
Vqv-2ms · Conj


,
7462
וְ·רֹעֶ֖ה
le compagnon des · mais
Vqr-ms-a · Conj
3684
כְסִילִ֣ים
sots
Adja-mp-a
7489
יֵרֽוֹעַ
s' en trouvera mal
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Qui
marche1980
avec854
les
sages2450
devient2449
sage2449
,
mais
le
compagnon7462
des
sots3684
s'7489
en7489
trouvera7489
mal7489
.
§

Traduction révisée

Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale