Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 4. 12

12
5971
עַמִּ·י֙
Mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6086
בְּ·עֵצ֣·וֹ
son · bois · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7592
יִשְׁאָ֔ל
interroge
Vqi-3ms


,
4731
וּ·מַקְל֖·וֹ
son · bâton · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5046
יַגִּ֣יד
est oracle
Vhi-3ms

ל֑·וֹ
son · –
Sfxp-3ms · Prep


,

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
7307
ר֤וּחַ
l' esprit de
Nc-bs-c
2183
זְנוּנִים֙
fornication
Nc-mp-a
8582
הִתְעָ֔ה
égare
Vhp-3ms


;
2181
וַ·יִּזְנ֖וּ
il se prostitue · et
Vqw-3mp · Conj


,
8478
מִ·תַּ֥חַת
soustrayant · se
Prep · Prep
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
à son · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mon5971
peuple5971
interroge7592
son
bois6086
,
et
son
bâton4731
est5046
son
oracle5046
,
car3588
l'
esprit7307
de
fornication2183
égare8582
;
et
il
se2181
prostitue2181
,
se
soustrayant8478
à
son
Dieu430
.

Traduction révisée

Mon peuple interroge son morceau de bois, et son bâton est son oracle, car l’esprit de fornication égare ; il se prostitue, se soustrayant à son Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale