Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 8. 9

9
7126
וְ·הִקְרַבְתָּ֙
tu feras approcher · Et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
6950
וְ·הִ֨קְהַלְתָּ֔
tu réuniras · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
עֲדַ֖ת
l' assemblée des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
tu
feras7126
approcher7126
les
Lévites3881
devant6440
la
tente168
d'
assignation4150
,
et
tu
réuniras6950
toute3605
l'
assemblée5712
des
fils1121
d'
Israël3478
;

Traduction révisée

Et tu feras approcher les Lévites devant la tente de rassemblement, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale