935
וּ·בְ·בֹ֨א
entrait · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵד֮
assignation
Nc-ms-a
1696
לְ·דַבֵּ֣ר
parler · pour
Vpc · Prep
854
אִתּ·וֹ֒
Lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
8085
וַ·יִּשְׁמַ֨ע
il entendait · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6963
הַ·קּ֜וֹל
voix · la
Nc-ms-a · Prtd
1696
מִדַּבֵּ֣ר
qui parlait
Vtr-ms-a
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5921
מֵ·עַ֤ל
dessus · de
Prep · Prep
3727
הַ·כַּפֹּ֨רֶת֙
propitiatoire · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
5921
עַל־
était sur
Prep
727
אֲרֹ֣ן
l' arche
Nc-bs-c
5715
הָ·עֵדֻ֔ת
témoignage · du
Nc-fs-a · Prtd
,
996
מִ·בֵּ֖ין
entre · d'
Prep · Prep
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
3742
הַ·כְּרֻבִ֑ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
;
/
1696
וַ·יְדַבֵּ֖ר
il parlait · et
Vpw-3ms · Conj
413
אֵלָֽי·ו
Lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Quand Moïse entrait dans la tente de rassemblement pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait d’au-dessus du propitiatoire qui était sur l’arche du témoignage, d’entre les deux chérubins ; et il Lui parlait.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée