2063
זֹ֣את ׀
Telle fut
Prd-xfs
,
2598
חֲנֻכַּ֣ת
la dédicace de
Nc-fs-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֗חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
3117
בְּ·יוֹם֙
jour où · au
Nc-ms-a · Prep
4886
הִמָּשַׁ֣ח
il fut oint
VNc
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
854
מֵ·אֵ֖ת
la part · de
Prep · Prep
5387
נְשִׂיאֵ֣י
des princes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
[l'offrande pour]
Np
,
/
7086
קַעֲרֹ֨ת
plats
Nc-fp-c
3701
כֶּ֜סֶף
d' argent
Nc-ms-a
8147
שְׁתֵּ֣ים
douze
Adjc-fd-a
,
6240
עֶשְׂרֵ֗ה
–
Adjc-fs-a
4219
מִֽזְרְקֵי־
bassins
Nc-mp-c
3701
כֶ֨סֶף֙
d' argent
Nc-ms-a
8147
שְׁנֵ֣ים
douze
Adjc-md-a
,
6240
עָשָׂ֔ר
–
Adjc-ms-a
3709
כַּפּ֥וֹת
coupes
Nc-fp-c
2091
זָהָ֖ב
d' or
Nc-ms-a
8147
שְׁתֵּ֥ים
douze
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵֽה
–
Adjc-fs-a
׃
;
Telle fut, de la part des princes d’Israël, [l’offrande pour] la dédicace de l’autel, au jour où il fut oint : douze plats d’argent, douze bassins d’argent, douze coupes d’or ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée