Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 6. 13

13
2063
וְ·זֹ֥את
c' est ici · Et
Prd-xfs · Conj
8451
תּוֹרַ֖ת
la loi
Nc-fs-c
5139
הַ·נָּזִ֑יר
nazaréen · du
Nc-ms-a · Prtd


:

/
3117
בְּ·י֗וֹם
jour où · au
Nc-ms-a · Prep
4390
מְלֹאת֙
seront accomplis
Vqc
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
5145
נִזְר֔·וֹ
son · nazaréat
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
935
יָבִ֣יא
on le fera venir
Vhi-3ms
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
d' assignation
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
c'2063
est2063
ici2063
la
loi8451
du
nazaréen5139
:
au
jour3117
3117
les
jours3117
de
son
nazaréat5145
seront4390
accomplis4390
,
on935
le
fera935
venir935
à413
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
;

Traduction révisée

Et c’est ici la loi du nazaréen : au jour où les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l’entrée de la tente de rassemblement ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale