Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 6. 11

11
6213
וְ·עָשָׂ֣ה
offrira · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
259
אֶחָ֤ד
l' un
Adjc-ms-a
2403
לְ·חַטָּאת֙
sacrifice pour le péché · en
Nc-fs-a · Prep


,
259
וְ·אֶחָ֣ד
l' autre · et
Adjc-ms-a · Conj
5930
לְ·עֹלָ֔ה
holocauste · en
Nc-fs-a · Prep


,
3722
וְ·כִפֶּ֣ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלָ֔י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
834
מֵ·אֲשֶׁ֥ר
ce qu' · de
Prtr · Prep
2398
חָטָ֖א
il a péché
Vqp-3ms
5921
עַל־
à l' occasion
Prep
5315
הַ·נָּ֑פֶשׁ
mort · du
Nc-bs-a · Prtd


;

/
6942
וְ·קִדַּ֥שׁ
il sanctifiera · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשׁ֖·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הֽוּא
– · - là
Prp-3ms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
offrira6213
l'
un
en
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
et
l'
autre259
en
holocauste5930
,
et
fera3722
propitiation3722
pour
lui5921
de
ce834
qu'
il
a2398
péché2398
à
l'
occasion5921
du
mort5315
;
et
il
sanctifiera6942
sa
tête7218
ce3117
jour3117
-
.

Traduction révisée

Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste, et fera propitiation pour lui de ce qu’il a péché à l’occasion du mort ; et il sanctifiera sa tête ce jour-là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale