6680
צַו֮
Commande
Vpv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֣י
aux fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֒
Israël
Np
,
5414
וְ·נָתְנ֣וּ
ils donnent · et
Vqq-3cp · Conj
3881
לַ·לְוִיִּ֗ם
Lévites · aux
Ng-mp-a · Prepd
5159
מִֽ·נַּחֲלַ֛ת
l' héritage de · de
Nc-fs-c · Prep
272
אֲחֻזָּתָ֖·ם
leur · possession
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
5892
עָרִ֣ים
des villes
Nc-fp-a
3427
לָ·שָׁ֑בֶת
y habiter · pour
Vqc · Prep
.
/
4054
וּ·מִגְרָ֗שׁ
les banlieues de · et
Nc-ms-a · Conj
5892
לֶֽ·עָרִים֙
villes · ces
Nc-fp-a · Prepd
5439
סְבִיבֹ֣תֵי·הֶ֔ם
elles · autour d'
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
5414
תִּתְּנ֖וּ
aussi
Vqi-2mp
3881
לַ·לְוִיִּֽם
Lévites · aux
Ng-mp-a · Prepd
,
׃
.
Commande aux fils d’Israël que, de l’héritage de leur possession, ils donnent aux Lévites des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites les abords de ces villes, autour d’elles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée