Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 34. 11

11
3381
וְ·יָרַ֨ד
descendra · et
Vqq-3ms · Conj
1366
הַ·גְּבֻ֧ל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
8221
מִ·שְּׁפָ֛ם
Shepham · de
Np · Prep
7247
הָ·רִבְלָ֖ה
Ribla · vers
Np · Prtd


,
6924
מִ·קֶּ֣דֶם
l' orient · à
Nc-ms-a · Prep
5871
לָ·עָ֑יִן
Aïn · d'
Np · Prep


;

/
3381
וְ·יָרַ֣ד
descendra · et
Vqq-3ms · Conj
1366
הַ·גְּב֔וּל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd


,
4229
וּ·מָחָ֛ה
touchera · et
Vqq-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3802
כֶּ֥תֶף
l' extrémité de
Nc-fs-c
3220
יָם־
la mer de
Nc-ms-c
3672
כִּנֶּ֖רֶת
Kinnéreth
Np


,
6924
קֵֽדְמָ·ה
à · l' orient
Sfxd · Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
la
frontière1366
descendra3381
de
Shepham8221
vers
Ribla7247
,
à
l'
orient6924
d'
Aïn5871
;
et
la
frontière1366
descendra3381
,
et
touchera4229
l'
extrémité3802
de
la
mer3220
de
Kinnéreth3672
,
à
l'
orient6924
;

Traduction révisée

et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’est d’Aïn ; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’est ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale