5265
וַ·יִּסְעוּ֙
ils partirent · Et
Vqw-3mp · Conj
4785
מִ·מָּרָ֔ה
Mara · de
Np · Prep
,
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
362
אֵילִ֑מָ·ה
Élim · à
Sfxd · Np
;
/
362
וּ֠·בְ·אֵילִם
Élim · à · et
Np · Prep · Conj
,
8147
שְׁתֵּ֣ים
il y avait
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵ֞ה
–
Adjc-fs-a
5869
עֵינֹ֥ת
fontaines
Nc-bp-c
4325
מַ֛יִם
d' eau
Nc-mp-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֥ים
soixante - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
8558
תְּמָרִ֖ים
palmiers
Nc-mp-a
,
2583
וַ·יַּחֲנוּ־
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim ; et à Élim, il y avait douze sources d’eau et 70 palmiers, et ils campèrent là.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby