Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 33. 9

9
5265
וַ·יִּסְעוּ֙
ils partirent · Et
Vqw-3mp · Conj
4785
מִ·מָּרָ֔ה
Mara · de
Np · Prep


,
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
362
אֵילִ֑מָ·ה
Élim · à
Sfxd · Np


;

/
362
וּ֠·בְ·אֵילִם
Élim · à · et
Np · Prep · Conj


,
8147
שְׁתֵּ֣ים
il y avait
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵ֞ה

Adjc-fs-a
5869
עֵינֹ֥ת
fontaines
Nc-bp-c
4325
מַ֛יִם
d' eau
Nc-mp-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֥ים
soixante - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
8558
תְּמָרִ֖ים
palmiers
Nc-mp-a


,
2583
וַ·יַּחֲנוּ־
ils campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
partirent5265
de
Mara4785
,
et
vinrent935
à
Élim362
;
et
à
Élim362
,
il
y
avait
douze8147
fontaines5869
d'
eau4325
et
soixante7657
-7657
dix7657
palmiers8558
,
et
ils
campèrent2583
8033
.

Traduction révisée

Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim ; et à Élim, il y avait douze sources d’eau et 70 palmiers, et ils campèrent là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale