Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 33. 47

47
5265
וַ·יִּסְע֖וּ
ils partirent · Et
Vqw-3mp · Conj
5963
מֵ·עַלְמֹ֣ן
Almon · d'
Np · Prep
5963
דִּבְלָתָ֑יְמָ·ה
vers · Diblathaïm
Sfxd · Np


,

/
2583
וַֽ·יַּחֲנ֛וּ
campèrent · et
Vqw-3mp · Conj
2022
בְּ·הָרֵ֥י
les montagnes · dans
Nc-mp-c · Prep
5682
הָ·עֲבָרִ֖ים
Abarim · d'
Np · Prtd


,
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5015
נְבֽוֹ
Nebo
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
partirent5265
d'
Almon5963
vers5963
Diblathaïm5963
,
et
campèrent2583
dans
les
montagnes2022
d'
Abarim5682
,
devant6440
Nebo5015
.

Traduction révisée

Et ils partirent d’Almon vers Diblathaïm, et campèrent dans les montagnes d’Abarim, devant Nebo.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale