5927
וַ·יַּעַל֩
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֨ן
Aaron
Np
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
sur
Prep
2023
הֹ֥ר
de Hor
Np
2022
הָ·הָ֛ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
עַל־
suivant
Prep
6310
פִּ֥י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
4191
וַ·יָּ֣מָת
il y mourut · et
Vqw-3ms · Conj
,
8033
שָׁ֑ם
après
Adv
/
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
année · en
Nc-fs-c · Prep
705
הָֽ·אַרְבָּעִ֗ים
quarantième · la
Adjc-bp-a · Prtd
3318
לְ·צֵ֤את
furent sortis · que
Vqc · Prep
1121
בְּנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
,
2320
בַּ·חֹ֥דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
2549
הַ·חֲמִישִׁ֖י
cinquième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
259
בְּ·אֶחָ֥ד
[jour] · le
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹֽדֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
׃
:
Et Aaron le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l’Éternel, et il y mourut, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier [jour] du mois :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée