Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 32. 39

39
3212
וַ·יֵּ֨לְכ֜וּ
allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֨י
les fils de
Nc-mp-c
4353
מָכִ֧יר
Makir
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֛ה
Manassé
Np


,
1568
גִּלְעָ֖דָ·ה
[le pays de] · Galaad
Sfxd · Np


,
3920
וַֽ·יִּלְכְּדֻ֑·הָ
le · prirent · et
Sfxp-3fs · Vqw-3mp · Conj


,

/
3423
וַ·יּ֖וֹרֶשׁ
dépossédèrent · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
567
הָ·אֱמֹרִ֥י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
y étaient
Prtr

בָּֽ·הּ
elles · en
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
les
fils1121
de
Makir4353
,
fils1121
de
Manassé4519
,
allèrent3212
dans1568
[
le
pays
de
]
Galaad1568
,
et
le
prirent3920
,
et
dépossédèrent3423
les
Amoréens567
qui834
y
étaient
.

Traduction révisée

– Et les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent dans [le pays de] Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale