Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 32. 2

2
935
וַ·יָּבֹ֥אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
1410
גָ֖ד
Gad
Np
1121
וּ·בְנֵ֣י
les fils de · et
Nc-mp-c · Conj
7205
רְאוּבֵ֑ן
Ruben
Np


,

/
559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
parlèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
499
אֶלְעָזָ֣ר
Éléazar
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
וְ·אֶל־
aux · et
Prep · Conj
5387
נְשִׂיאֵ֥י
princes de
Nc-mp-c
5712
הָ·עֵדָ֖ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
de
Gad1410
et
les
fils1121
de
Ruben7205
vinrent935
,
et
parlèrent559
à413
Moïse4872
et
à
Éléazar499
,
le
sacrificateur3548
,
et
aux413
princes5387
de
l'
assemblée5712
,
disant559
:

Traduction révisée

Et les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et aux princes de l’assemblée, disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale