3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דָּבָ֞ר
                    
peut
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
יָבֹ֣א
                    
supporter
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
בָ·אֵ֗שׁ
                    
feu · le
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
תַּעֲבִ֤ירוּ
                    
vous le ferez passer
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
בָ·אֵשׁ֙
                    
le feu · par
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
וְ·טָהֵ֔ר
                    
ce sera pur · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        389
                        
אַ֕ךְ
                    
seulement
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
בְּ·מֵ֥י
                    
l' eau de · avec
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5079
                        
נִדָּ֖ה
                    
séparation
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
יִתְחַטָּ֑א
                    
on le purifiera
                    
Vti-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כֹ֨ל
                    
tout · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֧ר
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
יָבֹ֛א
                    
peut supporter
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
בָּ·אֵ֖שׁ
                    
feu · le
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
תַּעֲבִ֥ירוּ
                    
vous le ferez passer
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
בַ·מָּֽיִם
                    
l' eau · par
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            tout ce qui peut supporter le feu, vous le ferez passer par le feu, et ce sera pur ; seulement, on le purifiera avec l’eau de séparation ; et tout ce qui ne peut pas supporter le feu, vous le ferez passer par l’eau.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby