7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֨ם
vous présenterez · Et
Vhq-2mp · Conj
5930
עֹלָ֤ה
un holocauste
Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
7381
רֵ֣יחַ
d' odeur
Nc-ms-c
5207
נִיחֹ֔חַ
agréable
Nc-ms-a
,
6499
פַּ֧ר
taureau
Nc-ms-a
1121
בֶּן־
jeune
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֛ר
du bétail
Nc-bs-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
,
352
אַ֣יִל
bélier
Nc-ms-a
259
אֶחָ֑ד
un
Adjc-ms-a
,
/
3532
כְּבָשִׂ֤ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵֽי־
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָה֙
un an
Nc-fs-a
7651
שִׁבְעָ֔ה
sept
Adjc-ms-a
8549
תְּמִימִ֖ם
sans défaut
Adja-mp-a
1961
יִהְי֥וּ
vous les prendrez
Vqi-3mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
;
Et vous présenterez à l’Éternel un holocauste d’odeur agréable, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux âgés d’un an (vous les prendrez sans défaut) ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby