7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֨ם
vous présenterez · Et
Vhq-2mp · Conj
5930
עֹלָ֜ה
un holocauste
Nc-fs-a
,
801
אִשֵּׁ֨ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-c
7381
רֵ֤יחַ
d' odeur
Nc-ms-c
5207
נִיחֹ֨חַ֙
agréable
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
6499
פָּרִ֧ים
taureaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵי־
jeunes
Nc-mp-c
1241
בָקָ֛ר
du bétail
Nc-bs-a
7969
שְׁלֹשָׁ֥ה
treize
Adjc-ms-a
,
6240
עָשָׂ֖ר
–
Adjc-ms-a
352
אֵילִ֣ם
béliers
Nc-mp-a
8147
שְׁנָ֑יִם
deux
Adjc-md-a
,
/
3532
כְּבָשִׂ֧ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵֽי־
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֛ה
un an
Nc-fs-a
702
אַרְבָּעָ֥ה
quatorze
Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֖ר
–
Adjc-ms-a
8549
תְּמִימִ֥ם
sans défaut
Adja-mp-a
1961
יִהְיֽוּ
ils seront
Vqi-3mp
׃
;
Et vous présenterez un holocauste, un sacrifice par feu d’odeur agréable à l’Éternel, treize jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an (ils seront sans défaut) ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby