Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 26. 10

10
6605
וַ·תִּפְתַּ֨ח
ouvrit · et
Vqw-3fs · Conj
776
הָ·אָ֜רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
6310
פִּ֗י·הָ
sa · bouche
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1104
וַ·תִּבְלַ֥ע
les engloutit · et
Vqw-3fs · Conj


,
853
אֹתָ֛·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7141
קֹ֖רַח
ainsi que
Np


,
4194
בְּ·מ֣וֹת
mourut · lorsque
Nc-ms-c · Prep
5712
הָ·עֵדָ֑ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,

/
398
בַּ·אֲכֹ֣ל
dévora · quand
Vqc · Prep
784
הָ·אֵ֗שׁ
feu · le
Nc-bs-a · Prtd
853
אֵ֣ת

Prto
2572
חֲמִשִּׁ֤ים
cinquante
Adjc-bp-a
3967
וּ·מָאתַ֨יִם֙
deux cent · et
Adjc-bd-a · Conj
376
אִ֔ישׁ
les hommes
Nc-ms-a


;
1961
וַ·יִּהְי֖וּ
ils furent · et
Vqw-3mp · Conj
5251
לְ·נֵֽס
signe · pour
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
la
terre776
ouvrit6605
sa
bouche6310
et
les
engloutit1104
,
ainsi
que
Coré7141
,
lorsque
l'
assemblée5712
mourut4194
,
quand398
le
feu784
dévora398
les
deux3967
cent3967
cinquante2572
hommes376
;
et
ils
furent1961
pour
signe5251
.

Traduction révisée

et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l’assemblée mourut, quand le feu dévora les 250 hommes ; et ils furent pour signe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale