Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 22. 40

40
2076
וַ·יִּזְבַּ֥ח
sacrifia · Et
Vqw-3ms · Conj
1111
בָּלָ֖ק
Balak
Np
1241
בָּקָ֣ר
bétail
Nc-bs-a
6629
וָ·צֹ֑אן
du menu bétail · et
Nc-bs-a · Conj


,

/
7971
וַ·יְשַׁלַּ֣ח
il en envoya · et
Vpw-3ms · Conj
1109
לְ·בִלְעָ֔ם
Balaam · à
Np · Prep
8269
וְ·לַ·שָּׂרִ֖ים
seigneurs · aux · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
854
אִתּֽ·וֹ
lui · étaient
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Balak1111
sacrifia2076
du
gros1241
et
du
menu6629
bétail6629
,
et
il
en7971
envoya7971
à
Balaam1109
et
aux8269
seigneurs8269
qui834
étaient
avec854
lui854
.
§

Traduction révisée

Et Balak sacrifia du gros et du petit bétail, et il en envoya à Balaam et aux seigneurs qui étaient avec lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale