5674
                        
נַעְבְּרָה־
                    
que nous passions
                    
Vqh-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָּ֣א
                    
Je te prie
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
בְ·אַרְצֶ֗·ךָ
                    
ton · pays · par
                    
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֤א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
נַעֲבֹר֙
                    
nous passerons
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
בְּ·שָׂדֶ֣ה
                    
les champs · par
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3754
                        
וּ·בְ·כֶ֔רֶם
                    
les vignes · ni par · et
                    
Nc-bs-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֥א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8354
                        
נִשְׁתֶּ֖ה
                    
nous boirons de
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
מֵ֣י
                    
l' eau des
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        875
                        
בְאֵ֑ר
                    
puits
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1870
                        
דֶּ֧רֶךְ
                    
nous marcherons
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֣לֶךְ
                    
le chemin du roi · par
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
נֵלֵ֗ךְ
                    
nous nous détournerons
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֤א
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5186
                        
נִטֶּה֙
                    
nous nous étendrons
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3225
                        
יָמִ֣ין
                    
ni à droite
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8040
                        
וּ·שְׂמֹ֔אול
                    
ni à gauche · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַ֥ד
                    
jusqu' à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶֽׁר־
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
נַעֲבֹ֖ר
                    
nous ayons passé
                    
Vqi-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1366
                        
גְּבוּלֶֽ·ךָ
                    
tes · limites
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Je te prie, que nous passions par ton pays ; nous ne passerons pas par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par la route du roi, nous ne nous détournerons ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons passé ton territoire.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby