Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 2. 16

16
3605
כָּֽל־
Tous
Nc-ms-c
6485
הַ·פְּקֻדִ֞ים
dénombrés · les
Vqs-mp-a · Prtd
4264
לְ·מַחֲנֵ֣ה
camp de · du
Nc-bs-c · Prep
7205
רְאוּבֵ֗ן
Ruben
Np


,
3967
מְאַ֨ת
cent
Adjc-bs-c
505
אֶ֜לֶף
mille
Adjc-bs-a
259
וְ·אֶחָ֨ד
un · et
Adjc-ms-a · Conj
2572
וַ·חֲמִשִּׁ֥ים
cinquante · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֛לֶף
mille
Adjc-bs-a
702
וְ·אַרְבַּע־
quatre · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֥וֹת
cent
Adjc-bp-a
2572
וַ·חֲמִשִּׁ֖ים
cinquante · et
Adjc-bp-a · Conj


,
6635
לְ·צִבְאֹתָ֑·ם
leurs · armées · selon
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


;

/
8145
וּ·שְׁנִיִּ֖ם
les seconds · et
Adjo-mp-a · Conj
5265
יִסָּֽעוּ
ils partiront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Tous3605
les
dénombrés6485
du
camp4264
de
Ruben7205
,
cent3967
cinquante2572
et
un
mille505
quatre702
cent3967
cinquante2572
,
selon
leurs
armées6635
;
et
ils
partiront5265
les
seconds8145
.
§

Traduction révisée

– Tous les dénombrés du camp de Ruben, 151 450, selon leurs armées ; et ils partiront les deuxièmes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale